<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: About</title>
	<atom:link href="http://www.kamlakkapur.com/blog/about/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.kamlakkapur.com/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Jun 2011 19:43:19 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Dr. Nadi Palshikar</title>
		<link>http://www.kamlakkapur.com/blog/about/comment-page-1/#comment-6274</link>
		<dc:creator>Dr. Nadi Palshikar</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 11:52:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-6274</guid>
		<description>am so happy to discover this blog.
write on</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>am so happy to discover this blog.<br />
write on</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kamla</title>
		<link>http://www.kamlakkapur.com/blog/about/comment-page-1/#comment-2220</link>
		<dc:creator>kamla</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 18:18:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2220</guid>
		<description>Dear Muralidhara, thanks for your kind words. I am always pleased to hear that Rumi&#039;s wonderful messages are coming through in my book. I am also very pleased that the book is so reasonably priced. I would love to see these stories in Kannad. I know there is a rather large highly educated kannad audience, as well as a great deal of literature in your language.

all the best,
Kamla</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Muralidhara, thanks for your kind words. I am always pleased to hear that Rumi&#8217;s wonderful messages are coming through in my book. I am also very pleased that the book is so reasonably priced. I would love to see these stories in Kannad. I know there is a rather large highly educated kannad audience, as well as a great deal of literature in your language.</p>
<p>all the best,<br />
Kamla</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: muralidhara.l.v</title>
		<link>http://www.kamlakkapur.com/blog/about/comment-page-1/#comment-2219</link>
		<dc:creator>muralidhara.l.v</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 18:09:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2219</guid>
		<description>Madam Ms Kamla K. kapoor,

Recently, i purchased the book titled &quot;Pilgrimage to paradise&quot; - Sufi Tales from Rumi (at very affordable price of Rs.200/- by Penguin Publishers )

I have read a few stories viz., The worth of a Pearl, And This belongs to,  The Witch of Kabul and You never no why. I read the &quot;preface&quot; also.

I have to tell here that I am very happy reading these stories for their simplicity and easy flow.  I wish to read all the stories as early as possible. 

I have read several Zen stories and  several Jataka tales earlier. I love them. I wonder reading them.    But Sufi stories are certainly different from the Zen stories and the Jataka tales. I like them. I do not think that I am spiritual minded.  The Power of reasoning and the knowledge of Science are helping me (?) to continue to remain rational minded.  But I continue to wonder at the infinite ways of the nature.  All my reading is for my pleasure - a kind of satisfaction of knowing some thing new.

One day if I can, I wish to translate the stories of this book &quot;Sufi Tales from Rumi&quot; in to my mother tongue kannada.  Already, quite a few books are published in Kannada regarding the Sufi Saints and tbeir related stories.  But the stories in this book are required to be translated in Kannada too for the benefit of interested kannada readers.  I am sure many other Kannada readers who read this book may also think similarly and possibly some of them or one of them even try translating it in to Kannada in a short period. 

As a reader,  I congratulate for giving us excellent stories by Sufi Saint Rumi - told in a very simple and very readable language.  A person like me who is not a student of English literature and studied English as a second language only in Schools and Colleges can read these stories effortlessly and enjoy reading them will indicate that this book will reach both learned and ordinary readers.

I wish the author write many more books and publish them in India at affordable price as in the case of the above mentioned book.

With regards,

muralidhara.l.v
26.01.2010
Flat no.1c, Saahana Apartments,
64, Sarat Bose Road, kolkata-700 025</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Madam Ms Kamla K. kapoor,</p>
<p>Recently, i purchased the book titled &#8220;Pilgrimage to paradise&#8221; &#8211; Sufi Tales from Rumi (at very affordable price of Rs.200/- by Penguin Publishers )</p>
<p>I have read a few stories viz., The worth of a Pearl, And This belongs to,  The Witch of Kabul and You never no why. I read the &#8220;preface&#8221; also.</p>
<p>I have to tell here that I am very happy reading these stories for their simplicity and easy flow.  I wish to read all the stories as early as possible. </p>
<p>I have read several Zen stories and  several Jataka tales earlier. I love them. I wonder reading them.    But Sufi stories are certainly different from the Zen stories and the Jataka tales. I like them. I do not think that I am spiritual minded.  The Power of reasoning and the knowledge of Science are helping me (?) to continue to remain rational minded.  But I continue to wonder at the infinite ways of the nature.  All my reading is for my pleasure &#8211; a kind of satisfaction of knowing some thing new.</p>
<p>One day if I can, I wish to translate the stories of this book &#8220;Sufi Tales from Rumi&#8221; in to my mother tongue kannada.  Already, quite a few books are published in Kannada regarding the Sufi Saints and tbeir related stories.  But the stories in this book are required to be translated in Kannada too for the benefit of interested kannada readers.  I am sure many other Kannada readers who read this book may also think similarly and possibly some of them or one of them even try translating it in to Kannada in a short period. </p>
<p>As a reader,  I congratulate for giving us excellent stories by Sufi Saint Rumi &#8211; told in a very simple and very readable language.  A person like me who is not a student of English literature and studied English as a second language only in Schools and Colleges can read these stories effortlessly and enjoy reading them will indicate that this book will reach both learned and ordinary readers.</p>
<p>I wish the author write many more books and publish them in India at affordable price as in the case of the above mentioned book.</p>
<p>With regards,</p>
<p>muralidhara.l.v<br />
26.01.2010<br />
Flat no.1c, Saahana Apartments,<br />
64, Sarat Bose Road, kolkata-700 025</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DENEICE KENEHAN</title>
		<link>http://www.kamlakkapur.com/blog/about/comment-page-1/#comment-2172</link>
		<dc:creator>DENEICE KENEHAN</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jan 2010 15:35:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2172</guid>
		<description>Warwicks on Wednesday, here I come!

Namaste~ DeNeice</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Warwicks on Wednesday, here I come!</p>
<p>Namaste~ DeNeice</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

